
李阳疯狂英语网络电视为广大英语学习爱好者提供一个绝佳的免费视频学习平台。
Posted by 李阳 on 2008-10-22 10:57:25特好消息:09年冬令营首次由10天延长至12天,让你操练得更彻底、更过瘾!2009年1月20日至31日;提前报名可享受最大优惠!
Posted by 集训营招生办 on 2008-10-22 11:01:2211/21/2007: You look so beautiful
1.You look nice! 你看上去不错! 2.You look great!
By 张颖
11/22/2007: How about a cup of coffee?
1.How about some beers? 来点啤酒如何? 2.How about seeing a movie
By 张颖
11/19/2007: How's everything here?
1.Everything is OK. 一切都好./一切顺利. 2.Everything is ready.
By 张颖
11/26/2007: I'm afraid I must be going
By 张颖
11/23/2007: That's a neat idea
1.That's a great idea. 真是个好主意. 2.That's a beautiful
By 张颖
11/08/2007: 脱口而出的短句11-8
81.Things are looking good. 事情看起来很顺利. 82.Well done! 干得好! 83.What a bore! 真是
By 张颖
11/09/2007: 超级地道美国话11-9
(一)都是交通惹的祸: 把迟到的原因归于糟糕的交通是天下第一号的借口,"都怪那该死的破烂交通,我也没办法啊!"总会让别人
By 张颖
11/07/2007: 脱口而出的短句11-7
61.Please forgive me. 请原谅我. 62.See you soon. 呆会儿见. 63.So far, so good. 目前为止,
By 张颖
11/30/2007: 职场英语:同事之间应该如何称呼?
公司里的称呼因为不同的公司文化氛围而有所不同。有的公司严肃正式,称呼一律要带上“先生、女士”等字样,有的则很宽松,直呼名字就可
By 张霜
11/22/2007: 万圣节看十二星座如何捣鬼讨糖吃
By 张霜
11/28/2007: 对日常询函的中性答复(迅速、简要、及时)
所谓中性答复就是对询问的比较积极的回复。这种类型的答复常用在已经建立了贸易往来的公司之间。
By 张霜
11/23/2007: 透过英语词汇看万圣节来源与习俗
万圣节的庆祝活动来源于All Hallows Day 或 All Saints Day,每年的11月1日。原先是异教徒们纪念死者的节日,但是逐渐演变成一个纪念基
By 张霜
11/29/2007: “地铁”如何译?是metro还是subway?
南京地铁的那朵红色的梅花标记事实上蕴涵了metro的首字母M.但subway也时有出现。那么我们究竟应该使用metro还是 subway呢?
By 张霜
11/23/2007: "Slow"不能千篇一律的译为“慢”!
今天来说说slow这个词,slow的基本含义是“慢”,但在不同的语境中,要根据上下文的意思来进行翻译,不能千篇一律的译成一个“慢”字。
By 张霜
11/23/2007: “Lay”的不同含义和搭配
今天我们谈谈lay这个词的多种含义及翻译,以下例子供读者参考。原文:The girl soon laid the table for dinner. 译文:那女孩很快就放
By 张霜
11/26/2007: 公司重组需要裁减员工,如何写辞退信?
公司重组,需要裁减员工,这样一封辞退信该怎么写呢?下面就是一封辞退信的范本,但愿诸位不会见到这个。
By 张霜